¿A quién no le ha ocurrido que habla con un amigo y usa tantos anglicismos que no entiende ni torta? Pues, es que cada vez somos más propensos a usar palabras internacionales para expresar con mayor rapidez lo que queremos y la oficina no está exenta de esto. Aquí van algunas de las expresiones que muchos usamos a diario.
Compañeros de trabajo «haciendo un break». Alix Minde, Gtres.
- Dar feedback.
Viene a ser el contestar de toda la vida o dar tu opinión a algo que te han enviado. Sin más.
- Hacer check in.
Se refiere a fichar, bien en la oficina o en cualquier otro lugar al que hayas llegado.
- Hacer un break.
Hacer un descanso en el trabajo para tomar un café o similar se ha simplificado diciendo que vas a hacer un break.
- ASAP (As soon as possible).
Esta es una de las que antes empezaron a utilizarse y significa «lo antes posible» y para algunos es la versión anglosajona de «lo quiero para ayer».
- Briefing.
Un briefing no es más que una relación de instrucciones, de pautas o un guión a seguir para la realización de un trabajo.
- CEO.
El Chief Executive Officer es el jefe de toda la vida. Pero el jefe-jefe, el jefazo de la empresa.
- Staff.
Es la palabra que se usa para referirse a los diferentes miembros de la empresa. También se usa «crew» cuando quieres hablar del «equipo».
- Partner.
La traducción literal es «socio» pero parece que queda más chic decir partner.
- Business plan.
El plan de negocios en muchas empresas ha dejado de emplearse para pasar a usar el business plan, que es lo mismo pero en inglés.
- Afterwork.
Un afterwork puede ser tanto una reunión distendida fuera del trabajo o simplemente tomarse algo con los compañeros después de trabajar. Algunas veces las empresas organizan afterworks para promover la relación entre compañeros y/o con los jefes.
- Trainee.
Se usa para referirse a las personas en prácticas y becarios de las empresas.
- FYI (For your information).
Estas siglas se utilizan en muchas ocasiones cuando reenvías un correo electrónico o un documento que crees del interés de otra persona. A veces, es el único texto que encontrarás en el mensaje.
- Stand by.
Un contrato o una decisión está en stand by cuando aún no se ha tomado una decisión al respecto pero tampoco se ha descartado completamente. Significa estar a la espera.
- Workshop.
Iremos a un workshop cuando tengamos que realizar algún taller o seminario relacionado con nuestro trabajo.
- Empowerment.
La palabra empoderamiento es perfectamente válida para expresar el aumento de poder de alguien o algo, pero desde hace un tiempo la moda laboral pasa por usarla en inglés.